Перевод "Страховой агент" на английский
Произношение Страховой агент
Страховой агент – 30 результатов перевода
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
- Вы кто по профессии?
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
- What is it you do? - I'm an investigator.
Скопировать
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
What's with you?
Скопировать
Здесь была моя последняя команда и здесь все мои контакты.
В Майами я бы не смог устроится даже страховым агентом.
Но, Фрэнк, ты же не хочешь им быть.
- What? - Well... Tell her about it, Eric.
- Did you get to the high school part? - Not yet.
Let's talk about that high school part.
Скопировать
Скажем, это зависит от общественной сознательности жителей этого края -
Я страховой агент, и я специализируюсь в сфере "жизни".
Как думаете, буду ли я востребован у вас, в Троице?
Let's say it depends on the collective conscience of the inhabitants of this land -
I am an insurance salesman, and I specialize in the sector 'life'.
Do you think you have need of me here in Trinitá?
Скопировать
Вчера в гостиницу въехал респектабельный гость ...
Он сказал, что является страховым агентом, специализирующимся, в основном, на страховании жизни.
Заставьте его понять, что здесь в опасности находится только одна жизнь.
Yesterday at the hotel, a respectable guest arrived...
He said he was an insurance man, specialising in life insurances, above all.
Make him understand that there's only one life in danger around here.
Скопировать
Окей? На то мы и друзья. Вот и закончилась моя карьера спортивного комментатора.
Точно также, как карьера продавца автомобилей и карьера страхового агента.
Может тебе просто устроится на работу?
- It's a mixture of envy and hostility.
But incidentally, I'm happy for you too. - Rhoda, will you listen... - Mary, you listen to me.
Now, about your reception, here's the plan.
Скопировать
Даже не представляла, что с этим ограблением будет столько хлопот.
Страховой агент вёл себя так, как будто это я грабитель.
Ты договорилась о размере компенсации?
I never realized what a hassle being robbed could be.
The man at the insurance agency... - acted as though he thought I did it.
- Did you settle a claim yet?
Скопировать
Думаю, это прекрасное чувство. - Чем ты сейчас занимаешься, Фрэнк.
- Я страховой агент.
Мне нужно зарядить стэплер.
And then you take me out and edit him in later.
- Right.
- Oh, well. I think I could do that.
Скопировать
Не время мне еще становиться отцом.
Я страховой агент.
Елена!
This isn't the time for me to become a father.
I'm from the municipal insurance office.
Helena!
Скопировать
Рано или поздно и у меня начнётся сезон охоты на охотника.
Запоминайте: вы Роже Пилар, страховой агент.
А почему бы местным легавым не заняться этой чепухой?
And that'll provide me soon with the huge pleasure... to hunt down the hunter.
Now you are Roger Pilard, an insurance salesman.
You really want me to believe the local cops can't take care of this?
Скопировать
Дай-ка взгляну, что это за хрен.
Пилар Роже, страховой агент. Евромотель.
И долго будешь этим зарабатывать на жизнь?
Let me see who this clown is...
Pilard Roger, insurance salesman, Euromotel.
Hey there... Is that the way you plan to earn a living?
Скопировать
Труман... Куда ты собрался?
Он же ведь страховой агент.
Ведь он боится воды?
Truman, where are you going?
How can he sail?
He's in insurance. - Isn't he terrified of the water?
Скопировать
- Кто этот француз, вообще?
- Так, страховой агент.
- Он сказал что-нибудь о плёнке?
Who was that French guy anyway?
Just some insurance guy.
Did he say anything about my tape?
Скопировать
ќн..? Ќет, он жив. ≈два.
ј € думал, что страховые агенты настойчивы.
оллега по нунчакам, да?
- No, he's alive... barely.
And I thought insurance salesmen were pushy.
A fellow chucker, eh?
Скопировать
Архитектор.
Страховой агент.
Потрошитель рыбы?
Architect! Mm-hmm.
Insurance salesman. Mm-hmm.
Salmon gutter?
Скопировать
Я шлангом прикинулся.
Стали мы со страховым агентом обсуждать процесс компенсации и он предложил ещё больше!
Речь идёт о миллионах долларов!
So I played dumb.
Started doing numbers with the insurance guy and his offer is higher!
Millions, we're talking millions!
Скопировать
Ты стал профессионалом, свистишь пупком со сцены?
Я страховой агент.
- Какой ужас.
Did you turn pro with that bellybutton thing?
I sell insurance.
- What a shock.
Скопировать
Угадай, чем я сейчас занимаюсь.
Ты страховой агент?
Опять угадал!
Guess what I do now.
Do you sell insurance?
Bing again!
Скопировать
А что, чем не работа?
Можно, кстати, ещё страховым агентом.
Мне предлагали
So what, is that not a job?
One could, by the way, as an insurance agent.
I had an offer
Скопировать
Ќачинать новую жизнь.
ќн может стать страховым агентом.
- ќни там нужны.
To start a new life. Right, honey?
Yes, he can find a job security agent.
- There are very sought after.
Скопировать
Фил Коннорс, я тебя сразу узнал.
Это Нэд Райарсон, мой новый страховой агент.
Еще бы.
Phil Connors, I thought that was you.
This is Ned Ryerson, my new insurance agent.
I'll say.
Скопировать
Ты их помнишь, дорогая?
Да, он был страховым агентом.
Мессимер.
You knew them, hon.
Yeah, he was in insurance.
Messimer, Catherine Messimer.
Скопировать
Что там сказали Роулеры?
Он был страховым агентом?
Отлично, в городе всего пара тысяч страховых компаний.
What did the Lawlers say?
He worked in insurance?
Great, there's only a couple of thousand insurance agents.
Скопировать
— У вас в хранилище полно замороженных парикмахеров?
Парикмахеры, телережиссеры, страховые агенты, инспектора отделов кадров, сотрудники служб безопасности
Мы собираемся колонизировать другую планету.
- You've a hold full of frozen hairdressers? - Millions of them.
Hairdressers, tired TV producers, insurance salesmen, personnel officers.
Management consultants. We're going to colonise another planet.
Скопировать
Да, мадам, ужас.
В 12 придёт страховой агент.
Хорошо, мадам.
Yes, ma'am, it's horror.
Insurance agent arrives at noon.
Very well, madam.
Скопировать
В конце концев, все худшие события происходят в жизни, а не в смерти.
Если вы когда-нибудь проводили вечер в компании страхового агента, вы понимаете, что я имею ввиду.
Ключевой момент - не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
After all, you know, there are worse things in life than death.
I mean, if you've ever spent an evening with an insurance salesman, you know exactly what I mean.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses.
Скопировать
Знаешь, в духовных делах главное меньше болтать.
Мало того, что этот молодой человек - страховой агент, так он еще занимается йогой,
Так почему я не могу найти себе Бабаджи?
You know, in spiritual matters, talking less is a primary condition.
This young man is an insurance agent. And to top it, he can do Hatha Yoga.
So, why can't I find myself a Babaji?
Скопировать
- Отец генерал?
Нет, страховой агент.
А...
- Is your father a general?
No, insurance sales agent.
Well...
Скопировать
Нет, это муж моей сестры Маргарет, Фрэнк.
Маргарет вышла замуж за страхового агента. Моя сестра Роуз вышла замуж за подрядчика.
Они переехали в Детройт в прошлом году.
No. That's my sister Margaret's husband, Frank.
Margaret married the insurance salesman my sister, Rose, married the contractor.
They moved to Detroit last year.
Скопировать
Да, пожалуй.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
Посмотрим... Первая приманка миссис Стивенс. Американка с бриллиантами и дочерью.
Yes, I think I will.
I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business.
Let me see, my first bait will be this Mrs. Stevens, the American with the diamonds and the daughter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Страховой агент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Страховой агент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
